Mar azul

Texto CONCEBIDO EM CAMPINAS [SP/BRA] ago./1987

Argollo Ferrão, A. M. de (1987). Mar azul [web]. Disponível em <http://argollo.org/tri/tri1/tri1-107/>.

ISBN 978-85-908725-1-1 / PUBLICADO EM 2008

Argollo, A. (2008). Mar Azul. In A. M. de Argollo Ferrão (Ed.). Ver a Cidade (p. 91). Campinas [SP/BRA]: O Autor.

ISBN 978-84-936996-0-4 / TRADUZIDO PARA O ESPANHOL E PUBLICADO EM 2009

Argollo, A. (2009). Mar azul. En A. Argollo. Ver la Ciudad. Un guión poético con ojos de veracidad (p. 148) (Colección Caravasar) (M. A. Suárez Escobio, Trad.). Gijón [Asturias/ESP]: CICEES. (Original en portugués publicado en 2008).

Mar azul

É um mar azul… E ver tanta água assim me causa muita sede. Ter sede em frente a tanta água sem poder beber é como ver seu time tomar um gol no último minuto de jogo, em final de campeonato… A questão é a seguinte: não olharei mais para esse mar, não adianta insistir – vá ser azul assim na China! É muito azul e me causa muita sede. Acho que vou dar uma volta, tomar um guaraná e, quem sabe, comer um pastel. Um pastel azul… Pastel de mar… Qualquer coisa assim, mas… Não vou me preocupar. Vou matar minha sede. Talvez escreva um poema ou faça um desenho, ou me distraia ouvindo música, mas ficar pensando nela… Isso não. Isso eu já fiz demais e a sintonia não está perfeita. Não adianta me olhar assim, afasta esse mar de mim porque eu não estou a fim de me afogar.

Mar azul

Es un mar azul… Y ver tanta agua así me causa mucha sed. Tener sed delante de tanta agua sin poder beber es como ver a tu equipo encajar un gol en el último minuto, en la final del campeonato… La cuestión es la siguiente: no miraré más ese mar, de nada sirve insistir – ¡que sea así de azul en China! Es muy azul y me causa mucha sed. Creo que voy a dar una vuelta, tomar un guaraná¹ y, quién sabe, comer una empanadilla. Una empanadilla azul… Empanadilla de mar… Cualquier cosa de esas, pero… No voy a preocupar. Voy a matar mi sed. Tal vez escriba un poema, o haga un dibujo, o me distraiga oyendo música, pero ponerme a pensar en ella… Eso sí que no. Ya lo hice demasiado y la sintonía no es perfecta. No sirve de nada mirarme así, aleja ese mar de mí porque no tengo ganas de ahogarme.


¹ El “guaraná” es una fruta brasileña, típica de la Amazonia. En Brasil el refresco de guaraná tiene gran aceptación.