Poema concebido em Campinas [SP/BRA] 1988-1989
Argollo Ferrão, A. M. de (1988-1989). Olhos atentos [web]. Disponível em <http://argollo.org/tri/tri1/tri1-132/>.
isbn 978-85-908725-1-1 / Publicado em 2008
Argollo, A. (2008). Olhos atentos. In A. M. de Argollo Ferrão (Ed.). Ver a Cidade (pp. 109-110). Campinas [SP/BRA]: O Autor.
ISBN 978-84-936996-0-4 / Traduzido para o espanhol e publicado em 2009
Argollo, A. (2009). Ojos atentos. En A. Argollo. Ver la Ciudad. Un guión poético con ojos de veracidad (p. 179) (Colección Caravasar) (M. A. Suárez Escobio, Trad.). Gijón [Asturias/ESP]: CICEES. (Original en portugués publicado en 2008).
Olhos atentos
Fecho os olhos e respiro sorrisos, Fecho os olhos e vou em frente, Dá para perceber que o sonho cresceu E não está mais no infinito (...) A realidade não está tão longe assim. Fecho os olhos e vejo tudo! Pessoas sorrindo, Inteligentes e dançando, Pessoas no verde Gramado, abrangente e aconchegante. O sol se pondo e meus olhos fechados, A música agrada. Abraços... Há braços, pernas e pés, As pessoas são lindas e Dançam sorrindo. Fecho os olhos e beijo as bocas, Beijo os cabelos, beijo os sorrisos e Mantenho os olhos fechados, Pois sei que ao abri-los as lágrimas poderão cair E o mundo que assim desvendo poderá para sempre sumir. Fique atento, mantenha os olhos fechados!
Ojos atentos
Cierro los ojos y respiro sonrisas, Cierro los ojos y sigo adelante, Se pode percibir que el sueño creció Y no está más en el infinito (...) La realidad no está tan lejos. ¡Cierro los ojos y lo veo todo! Personas sonriendo, Inteligentes y bailando, Personas en el verde Césped, abarcador y confortable. El sol poniéndose y mis ojos cerrados, La música agrada. Abrazos... Hay brazos, piernas y pies, Las personas son bonitas y Bailan sonriendo. Cierro los ojos y beso las bocas, Beso los cabellos, beso las sonrisas y Mantengo los ojos cerrados, Pues sé que al abrirlos las lágrimas podrán caer Y el mundo que así desvelo podrá desaparecer para siempre. ¡Estate atento, mantén los ojos cerrados!