Poema CONCEBIDO EM SÃO PAULO [SP/BRA] nov./1993
Argollo Ferrão, A. M. de (1993). Tamanduateí (ii) [web]. Disponível em <http://argollo.org/tri/tri1/tri1-46/>.
ISBN 978-85-908725-1-1 / PUBLICADO EM 2008
Argollo, A. (2008). Tamanduateí (ii). In A. M. de Argollo Ferrão (Ed.). Ver a Cidade (p. 46). Campinas [SP/BRA]: O Autor.
ISBN 978-84-936996-0-4 / TRADUZIDO PARA O ESPANHOL E PUBLICADO EM 2009
Argollo, A. (2009). Tamanduateí (ii). En A. Argollo. Ver la Ciudad. Un guión poético con ojos de veracidad (pp. 68-69) (Colección Caravasar) (M. A. Suárez Escobio, Trad.). Gijón [Asturias/ESP]: CICEES. (Original en portugués publicado en 2008).
Tamanduateí (ii)
São Paulo tem
Tatu e Tatuapé
Jaca, jacu e jacaré
Japi, Jaguari e Jaguaré
Ipiranga, Tietê, Tucuruvi
Tem tamanduá – “teí”
Tamanduateí.
São Paulo tá (do verbo estar)
Eu tô
Tu tás (“C” tá)
Ele/ela tá
Nós tamo
“6” tão
Eles/elas tão
São Paulo tá
Tá amando
Tá amando o “a”
Tá amando o “a” e o “i”
Tá amando o “t”
Tá amando a “ti”
Tá amando o “a”, o “t” e o “i”
Faltou o “u” – e aí:
Tá amando Itu, Tupã, Jaú, Tupi,
Tamanduateí...
São Paulo tenta
Tenta tu
Tenta tu – “i”
Tenta já, pô!
Tenta já – pão
Tenta tu – a pé
Tenta a mando, ou
Tenta amando a ti
Tamanduateí.
Tamanduateí (ii)
São Paulo tiene
Tatu y Tatuapé
Jaca, jacu y jacaré
Japi, Jaguari y Jaguaré
Ipiranga, Tietê, Tucuruvi
Tiene tamanduá – "teí"
Tamanduateí¹.
São Paulo tá (del verbo estar)
Yo toy
Tu tás ("C" tá)²
Él/ella tá
Nosotros tamos
"vosotros" táis
Ellos/ellas tán
São Paulo tá
Tá amando
Tá amando la “a”
Tá amando la “a” y la “i”
Tá amando la “t”
Tá amando a “tí”
Tá amando la “a”, la “t” y la “i”
Faltó la “u” – y ahí:
Tá amando Itu, Tupã, Jaú, Tupi³,
Tamanduateí...
São Paulo intenta
Intenta tú
Intenta tú – “i”
Intenta ya, ¡jo!
Intenta ya – pan
Intenta tú – a pie
Intenta al mando, o
Intenta amándote a ti
Tamanduateí.
¹ Referencia a animales de la fauna brasileña, locales y ciudades paulistas con nombres en “tupi-guarani“, lengua que prevaleció en São Paulo hasta el siglo XVII hasta la consolidación del portugués. Animales: tatu, jacu, jacaré y tamanduá. Locales: Tatuapé, Japi, Jaguari, Jaguaré, Ipiranga, Tietê, Tucuruvi y Tamanduateí. Tietê es el nombre del río más importante del estado de São Paulo, además de ser el nombre de una ciudad del interior paulista.
² Referencia a la forma popular de uso de los pronomes y de la conjugación corrompida del verbo “estar”: “C” tá… = “usted está“.
³ Referencia a ciudades del interior del estado de São Paulo: Itu, Tupã, Jaú y Tupi.