POEMA CONCEBIDO EM CAMPINAS [SP/BRA] 1988/1989
Argollo Ferrão, A. M. de (1988-89). O que é que o ceguinho que? [web]. Disponível em <http://argollo.org/tri/tri1/tri1-50/>.
ISBN 978-85-908725-1-1 / PUBLICADO EM 2008
Argollo, A. (2008). O que é que o neguinho qué?. In A. M. de Argollo Ferrão (Ed.). Ver a Cidade (p. 49). Campinas [SP/BRA]: O Autor.
ISBN 978-84-936996-0-4 / TRADUZIDO PARA O ESPANHOL E PUBLICADO EM 2009
Argollo, A. (2009). ¿Qué será que lo quiere el negrito?. En A. Argollo. Ver la Ciudad. Un guión poético con ojos de veracidad (pp. 74-75) (Colección Caravasar) (M. A. Suárez Escobio, Trad.). Gijón [Asturias/ESP]: CICEES. (Original en portugués publicado en 2008).
O que é que o neguinho qué ?
Fala o neguinho:
– O que eu quero?
Quero uma casa, um carro,
Quero minha mulher bonita e feliz,
Um jardim, dois filhos,
Quero bem-estar.
Quero trabalho digno,
Salário digno,
Quero poder viver, poder sonhar.
Quero justiça e liberdade,
Igualdade, fraternidade,
Quero o fim da violência,
O fim da exploração.
Quero saúde, educação,
Paz e amor,
Arroz e feijão.
Fala alguém em resposta ao neguinho:
– Quem você pensa que é?
Que tantos desejos sem cabimento!
Você não tem que ter carro nem casa
Mas pode ter uma mulher qualquer
E botar mais neguinhos no mundo!
Vai trabalhar, vagabundo!
E dê graças a Deus se encontrar
Trabalho! Não reclame do salário.
Seus filhos, estudar?
Eles têm de se esforçar, se virar
Para ajudar no orçamento familiar.
Saúde, justiça, paz...
Pare de sonhar.
Dormir, nem pensar,
Aliás, nem deve conseguir.
Seu negócio não é viver
É sobreviver.
E chega de conversar...
¿Qué será que lo quiere el negrito?
Dice el negrito:
– ¿Que qué quiero?
Quiero una casa, un coche,
Quiero mi mujer bonita y feliz,
Un jardín, dos hijos,
Quiero bienestar.
Quiero un trabajo digno,
Salario digno,
Quiero poder vivir, poder soñar.
Quiero justicia y libertad,
Igualdad, fraternidad,
Quiero el fin de la violencia,
El fin de explotación.
Quiero salud, educación,
Paz y amor,
Arroz y feijão¹.
Alguien le responde al negrito:
– ¿Quién te piensas que eres?
¡cuántos deseos sin venir a cuento!
Tú no puedes tener ni coche ni casa
Aunque puedes tener cualquier mujer
¡Y traer más negritos al mundo!
¡Ponte a trabajar, vago!
Y da gracias a Dios si encuentras
¡Trabajo! No te quejes del salario.
Tis hijos, ¿estudiar?
Ellos tienen que esforzarse, arreglárselas
Para ayudar en el presupuesto familiar.
Salud, justicia, paz...
Déjate de soñar.
Dormir, ni pensar,
Además, no lo vas a lograr.
Tu negocio no es vivir
Es sobrevivir.
Y basta de hablar.
¹ “Arroz e Feijão” es el plato típico del pueblo brasileño. La expresión es también usada cuando se quiere designar algo “básico”. En español, “feijão” se traduce por “frijoles“, o “alubias“.