Texto CONCEBIDO EM CAMPINAS [SP/BRA] jun./1986
— originalmente como letra de música.
Argollo Ferrão, A. M. de (1986). Viagem [web]. Disponível em <http://argollo.org/tri/tri1/tri1-79/>.
ISBN 978-85-908725-1-1 / PUBLICADO EM 2008
Argollo, A. (2008). Viagem. In A. M. de Argollo Ferrão (Ed.). Ver a Cidade (p. 68). Campinas [SP/BRA]: O Autor.
ISBN 978-84-936996-0-4 / TRADUZIDO PARA O ESPANHOL E PUBLICADO EM 2009
Argollo, A. (2009). Viaje. En A. Argollo. Ver la Ciudad. Un guión poético con ojos de veracidad (p. 112) (Colección Caravasar) (M. A. Suárez Escobio, Trad.). Gijón [Asturias/ESP]: CICEES. (Original en portugués publicado en 2008).
Viagem
Gosto de viajar, para qualquer lugar¹, andar por aí sem ter pra onde ir e nem quando voltar. Gosto de te tocar e pra cama te levar. Onde estiveres vou buscar. Não temas me seguir². No fundo sei que tu hás de gostar, e comigo tu hás de sentir³… Gosto de sentir o teu corpo nu sob a luz do luar, imerso nas águas do mar. Gosto de sentir o meu corpo nu sob a luz do luar, imerso nas águas do mar. Deixar às ondas lamber, deixar às línguas beijar, deixar ao tempo estar e ser a quem queira amar, deixar aos olhos ver e ficar. Verificar a verdade do olhar, e deixar-se levar. Gosto de sentir a brisa sob os coqueirais. Gosto de curtir. A praia deserta é demais… Gosto de viajar…
Viaje
Me gusta viajar, a cualquier lugar, andar por ahí sin tener adonde ir ni cuando volver. Me gusta tocarte y llevarte a la cama. Donde quiera que estés te voy a buscar. No temas seguirme. En el fondo sé que te ha de gustar, y conmigo has de sentir… Me gusta sentir tu cuerpo desnudo bajo la luz de la luna, sumergido en las aguas del mar. Me gusta sentir mi cuerpo desnudo bajo la luz de la luna, sumergido en las aguas del mar. Dejar que las olas laman, dejar que las lenguas besen, dejar al tiempo estar y ser a quien quiera amar, dejar a los ojos ver y quedarse. Verificar la verdad de la mirada, dejarse llevar. Me gusta sentir la brisa bajo los cocoteros. Me gusta desfrutar. La playa desierta es fantástica… Me gusta viajar…
¹ Concepção original: “Gosto de viajar, ir pra qualquer lugar, […]”.
² Concepção original: “Onde estiveres vou buscar. Não adianta me evitar. Não adianta nem tentar. […]”.
³ Concepção original: “No fundo sei que tu hás de gostar, e comigo hás de querer estar. […]”.